Válogatott versek 56-rol es az elnyomásrol. Kehrer Karoly
Szenvedély nélkül
Szenvedély nélkül csak a tényre
Emlékezzünk, egy nemzedékre,
Kik kezükben fegyverrel mondtak
nemet,
Hogy hiába szenvedtek, nem
lehet!
Szenvedély nélkül csak a
tényre,
De emlékezzünk párszáz magyar
gyerekre,
Kik semmitől se félve támadtak
szovjet tankokat.
Kiknek utolsó jajszavát
lánctalpak alatt
Ágyuk dübörgése nyomta el.
Szenvedély nélkül csak a tényre
Emlékezzünk, hogy a leomló
falak alatt,
Talán anyját hívta egy másik
haldokló kamasz.
Talán egy kislányról álmodott,
S a simogató lánykezek helyett,
Csak a szél borzolja a sírján a
füvet.
Emlékezzünk a másik pár ezerre,
Börtönök sápadt lakóira, kiket
Kongó folyosók labirintusán át
vezettek el
A nemlétbe egy ítélettel.
S ha van még erőnk,
bátorságunk, én hiszem,
Csak egy pillanatra legyünk
ott,
S szenvedély nélkül, megadással
Gondoljuk el mit jelentett
A vasajtó mögött himbálódzó
kádári kötélhurok.
Nem kell szenvedély, elég a
tény,
Ha látjuk szemükben hogy huny
ki a fény,
Testüket hogy vetik a jeltelen
gödörbe,
S hogy próbálják a vörös
hazaárulók
Titkolni a nemzetgyilkosságot
mindörökre.
[Budapest – Katonai börtön, Fő
utca, 1959]
“Dunának,
Oltnak egy a hangja*”
Halotti csendben fojtott sikoly,
Erdélyben tort ül az őrület,
Freccsen a vér és csont törik,
Magyar szóért a magyart ölik.
Fenyvesek között bujkál a szél hangtalan,
Dögkeselyű repked a Kárpátok felett,
Erdélyben tort ül az őrület.
Vörös az ég, vértől vörös az Olt vize,
Vörös rongy a zászló Erdély felett,
Vörös csizmák taposnak szét magyar gyermeket,
Tort ül a kommunista nemzetgyilkos őrület.
Csaucseszku arcán torz vigyor,
Mikor vér freccsen és csont törik,
Ahogy a menekülő székelyt lövik.
“Dunának, Oltnak egy a hangja”
Harsogva dübörgi: ne tovább!
Fegyverek után kiáltanak a fenyvesek:
Mentsétek meg e földre sújtott nemzetet!
Hogy ne üljön tort Hargitán az őrület,
Kérdezem: Fegyvert ki fog, ki jön velem?
[Budapest, 1967]
*Ady Endre: Magyar jakobinus
dala
Tanítsad
gyermeked!
Csendes nyárutón a fákon,
A levelek az enyhe szélben
Félve rezdülnek, s talán
A sárga elmúlás jár némelyik eszében.
A táj felett bágyadt belenyugvás vibrál
A délutáni fényben.
„Látod, kislányom,” – nem több mint hat éves –,
„Az Apátság a dombon majd’ hogy ezer éves.”
Rám néz, látom csillogó szemén,
Sok még csöpp eszének.
Töpreng, figyel, s kicsit megbántva kérdezi:
„A kőtábla a falon, kedved, mondd, miért szegi?”
Szemem számol, szoroz sort oszlopot,
Neveket keresek, hadnagyot, bakát,
Kik Tizenhétig védték a Kárpát vonalát.
„Apu, mi az, hogy Kárpát, mi az, hogy haza?
Az, ahol ragyog a szovjet csillaga?”
Lassan betűzi párnak a nevét,
Kiknek orosz földön porlik csontja szerteszét.
Pár levél, még zölden, a föld felé lebeg.
Félek, jövőre nem táplál újabb életet.
A kis meleg kéz kicsúszik kezemből.
A halál sarlója keletről
Mint felhő kúszik fel az égre.
A metsző szél megrázza a kis harangot,
S szertetépi a riadt hangot.
A hómezők végtelen fagyában
Ugat a sztálinorgona, ’42 karácsonya.
Tartsatok ki! A táblára Tihanyban
Felvésnek majd többszázezer nevet.
Hogy hiába halljon dédapa, apa és fia,
Isten – ha vagy –, ezt meg nem engedheted!
Egy hétig tartotta össze őket
A halott hadnagy arcára fagyott mosoly,
Aztán tankok jöttek,
S a halálban egy villanásra rémülten látta,
Gyermekét ötvenhatban a pesti utcán
Egy másik orosz tank tapossa szét.
Csend van, a szél elült,
A tankok tovagördültek nyugatnak.
Sztálin kutyái nemsokára afgán földön,
S később talán Párizs alatt ugatnak.
Nézem a táblát,
Keresek háromszázezer nevet,
De nem tudom minek,
Mert nincsen név és nincsen tábla,
És nincsen emlék.
’Fasiszta söpredék’ a katonák neve,
S Tihany felett, hol félve védtük
Törékeny magyar nyelvemlékünk,
Vörös zászló lobog,
Vertek színe, elárult harcosok.
„Szebb holnapot nekünk, ugye, a szovjet hozott.
A zászlójuk, tudod….
Rosszat mondtam talán?”
Csöpp kis szemében rémület.
“Tudod, az iskola...
De ugye, nem haragszol rám, Apa?
Vörös zászlókkal díszített a fala,
Mert mondták, az vezet majd minket végső diadalra.
Apu, mondd, nem igaz?
Te másképp tudod?
Magyarázd el, kérem,
Nem baj, ha meg nem értem.”
S egy gyöngycseppnyi könny csillog kis szemében.
[Budapest, 1976]
A hazaáruló
A munkakerülő esernyőkészítő inasból
Lett belügyminiszter s mindenható, életek ura:
Kádár, egy elképesztően silány figura,
Ki frissen jött a trágyadombról.
Hadd álljon itt, ami legjobban jellemzi
E ganajtúró férget, mikor öl és rombol:
“Előttem szóló elvtársaimmal és barátaimmal
Mindenben egyetértek” november harmadikán,
S ezért holnap hajnalban – ne nézzenek rám bután -
Egy szovjet tankba bújva visszatérek.
S utasítom a hozzám húzó aljas söpredéket
És drága barátomat, a pufajkás Horn Gyuszit,
Hogy “körmenetben kell őket bíróság elé állítani,
Halálra ítélni és kivégezni”,
S hogy elrejtsük a testeket meszes gödörbe szállítani.
inas esernyőkészítő
mint a kommunista párt főtitkára.
Gondolom, történelmi leckéből elég ennyi mára.
Elképesztő es felhaboritott,
Amire értelmes ember sohasem számított:
A részeg Jean-Claude Juncker EU-Comissioner
Horn Gyulának Brüsszelben szobrot állított.
[Beaver, 2016. február]
Letűnt népek csonthalmaza
Hol van ma már Egyiptom? Semmi, csak egy
kőhalom.
Róma uralta a fél világot…
S Krisztus megölte a büszke lángot.
Hová lett a Török világverő erő?
Hol van ma a Spanyol Armada elveszett
kétharmada?
Milyen volt a megvert Német? Alig maradt
benne élet.
Hol van a Japán birodalom? Ami maradt
irodalom.
Figyeld az Angolt! Miert oly lehangolt?
Hol van Sztálin véres hada?
Elenyészett, mint Sztálin maga.
Miért vesztett a Francia?
Sok volt neki Vietnám és Algéria.
Kína ébred… Amerika itt a véged.
A vérszopó, parazita, pénzügyi
bandita
Le kell szokjon a vérszopásról,
Nem dolgozni, csak lopni mástól.
[Beaver, 2016]
Maryland
Egy barna lányt öleltem tegnap este.
Izzó parázs volt, s tűzzé vált izmos ében teste.
Úgy tűnt, örökké tudnám szeretni,
S feledni mindent, de mindent elfeledni.
De nem, mert ahogy hálás csókká halkult a szenvedély,
Mély, selymes, csendes, kérdő hangon a múltról mesél,
A marylandi forró éjszakában,
Hol dédanyja fehér urának gyermekét
Szoptatta talán épp e házban.
„Két éve jöttem Európából,
Berlinből, tudod, egy fal van ott.
Fal zárja körül egy halott nép városát,
A sírból visszatérő szürke embereknek,
Hol a lányok nem szülnek, csak szeretnek,
Nemzetet, jövőt így temetnek.
Felmásztam a falon, s csak nevettem, mikor
Karcsú csípőmnek szovjet szurony feszült.
A hangszóró ordított a túloldalon:
Azt a szemtelen jenki senkit,
A pimasz rabszolgalányt
A komunizmus szent jegyében,
Azonnal szúrd hason!
S a vérem ott rozsdásodott az átkozott vason.
"Te onnan jöttél, a fal mögül.
Miért tették ezt velem, tudod?
E forró marylandi éjszakai csendben,
Míg fejed itt pihen felsebzett ölemben,
Akarom hallani őszinte válaszod.”
[Washington DC, 1985]
Téli napforduló
Az ég fekete, hideg, fagyott,
Fent reszketve fáznak forró csillagok.
Sötét, hófedte hideg hegyek
Nyúlnak fel a fagyott égbe, mint riasztó szellemek.
Hogy a nap újra fel ne kelljen, remélem, nem lehet.
Riadt, reszkető emberek az égre néznek félve, s látod
Fentről a világűr fekete óriás szája tátong.
Lent sok parányi ember félelmében megremeg.
A Föld lomhán fordul. Mitől félnek az emberek?
Bent meleg szobákban fenyőfa ágak illata,
Mosoly, öröm, kipirult arcok, felserkenő vágyak
Szeretetre, ölelésre várnak.
Hiszik a leghosszabb éjszakán is új élet születik,
Bízva remélik, az éj riasztó réme eltűnik,
Mikor reggel az első sugár sárga fénye,
Az élet és szabaság reménye,
Az ablakukban feltűnik.
[Bécs, 2011]
Bocsássatok meg az ellenünk vétkezőknek…
Tizenhét
éves lettem én,
S nem
rémálom, de szörnyű tény,
Börtönbe
zártak, s legott
Megszíjaztak,
mint egy állatot.
A
szíjazás egy újabb vívmány,
Mert
Kádár humánuma tiltja, hogy egy gyermeket
Vasbilincsbe
verve cipeljenek a tárgyalásra,
Nehogy
a látvány néphatalmunk aláássa.
Húsz gyermek állt csendben a sorban,
Bali a bíró, a sánta féreg,
Két bólints, a nép nevében
Majd ők ítélnek,
S pár riadt ügyvéd egy csomóban.
Tőlem jobbra kettő felnőtt,
Egyet sosem láttam,
Cherven Arisztid,
Fővádlottnak tette meg az állam.
Nevét a Markóban tanultam
Egy húgyszagú bűzös reggel, mikor
Rothadt kenyeret adtak egy papírköteggel.
Vádirat szólt a fejléc
Cherven és társai ügyében,
Hogy került ügyembe elmesélem.
Látom ma is a Contit,
A kihallgató rám ugat:
„Melyik tanárod volt a példaképed,
Te mocsok fasiszta söpredék?”
„Az igazgatóm” – dadogtam,
S ő felnevet: „Elég.”
Másnap főnöke magyarázza ütve-verve,
Fiatal vagyok még a tiszteletre,
Vezetni egy szervezkedést az állam ellen,
Melyet a szovjet támogat.
S aztán lázasan nevek közt válogat.
„Cherven” – derül fel bárgyú arca, –
„S ráadásul Arisztid, az igazgatód sógora,
Boldog lesz a Népszabadság,
Ha a fejlécen e nevet lehozzák.”
„A tanárod, ő volt a vezéred!”
S hogy elhiggyem, pincébe zárnak,
Hol villany és kübli nincsen,
A húgy szemem marja,
Ürülék bűze fojtogat.
Később tanulom, itt nevelték Tanáromat,
Amint olvasom a jegyzőkönyveket,
Ahogy elsorolja a rémes bűnöket:
Függetlenség,
semlegesség, demokrácia.
Ne merje álmodni a magyar pária!